'Lara Fabian'에 해당되는 글 32건
- 2024.11.13 Lara Fabian - Je t'aime
- 2023.04.03 Lara Fabian - Lyubov pokhozhaya na son ( 사랑은 꿈만 같아 )
- 2023.03.18 Lara Fabian - Adagio
- 2023.02.09 Johnny Hallyday, Lara Fabian "Requiem pour un fou"
- 2023.02.09 Lara Fabian - Je suis Malade
- 2022.10.11 Lara Fabian - I Guess I Loved You
- 2022.09.20 Lara Fabian- You're Not From Here
- 2022.03.31 Lara Fabian - Growing Wings
- 2022.02.15 Lara Fabian - Caruso
- 2021.12.04 Lara Fabian - Caruso
- 2021.07.07 Lara Fabian & Johnny Haliday - Requiem pour un fou
- 2021.04.16 Lara Fabian « Je t'aime » Les Victoires de la Musique 1998
I don’t know where to find you
I don’t know how to reach you
I hear your voice in the wind
I feel you under my skin
Within my heart and my soul
I'll wait for you
Adagio
All of these nights without you
All of my dreams surround you
I see and I touch your face
I fall into your embrace
When the time is right, I know
You'll be in my arms
Adagio
I close my eyes and I find a way
No need for me to pray
I’ve walked so far
I've fought so hard
Nothing more to explain
I know all that remains
Is a piano that plays
If you know where to find me
If you know how to reach me
Before this light fades away
Before I run out of my faith
Be the only man to say
That you'll hear my heart
That you'll give your life
Forever you'll stay
Don't let this light fade away
No No No No No
Don't let me run out of faith
Be the only man to say
That you believe, make me believe
You won't let go
Adagio
Je ne reve plus je ne fume plus
Je n'ai meme plus d'histoire
Je suis seule sans toi
Je suis laide sans toi
Je suis comme un orphelin dans un dortoir
Je n'ai plus envie de vivre dans ma vie
Ma vie cesse quand tu pars
Je n'ai plus de vie et meme mon lit
Ce transforme en quai de gare
Quand tu t'en vas
Je suis malade, completement malade
Comme quand ma mere sortait le soir
Et qu'elle me laissait seul avec mon desespoir
Je suis malade parfaitement malade
T'arrive on ne sait jamais quand
Tu repars on ne sait jamais ou
Et ca va faire bientot deux ans
Que tu t'en fous
Comme a un rocher, comme a un peche
Je suis accroche a toi
Je suis fatigue je suis epuise
De faire semblant d'etre heureuse quand ils sont la
Je bois toutes les nuits mais tous les whiskies
Pour moi on le meme gout
Et tous les bateaux portent ton drapeau
Je ne sais plus ou aller tu es partout
Je suis malade completement malade
Je verse mon sang dans ton corps
Et je suis comme un oiseau mort quand toi tu dors
Je suis malade parfaitement malade
Tu m'as prive de tous mes chants
Tu m'as vide de tous mes mots
Pourtant moi j'avais du talent avant ta peau
Cet amour me tue si ca continue
Je creverai seul avec moi
Pres de ma radio comme un gosse idiot
Ecoutant ma propre voix qui chantera
Je suis malade completement malade
Comme quand ma mere sortait le soir
Et qu'elle me laissait seul avec mon desespoir
Je suis malade
C'est ca je suis malade
Tu m'as prive de tous mes chants
Tu m'as vide de tous mes mots
Et j'ai le cœur completement malade
Cerne de barricades
T'entends je suis malade.
이제 저는 꿈을 꾸지 않아요.
더 이상 담배도 피우지 않구요.
이제 저는 이야기조차도 하지 않는답니다.
당신이 없다면 저는 더러워져요.
당신이 없다면 저는 추해진답니다.
마치 침대를 같이 쓰는 어느 고아처럼요.
더 이상 저는 삶을 살고 싶지 않아요.
당신이 떠난다면 제 삶은 끝날거에요.
저는 이제 살고 싶지도 않아요.
다시금 제 침대는 쓸쓸한 기차역 플랫폼처럼 변할거에요.
당신이 가버린다면...
저는 마음이 아파요.
정말 마음이 아프답니다.
마치 우리 엄마가 매일 밤마다 나가곤 했던 때처럼요.
또한 그녀가 절망과 함께 저를 혼자 남겨둔 때처럼 말이에요.
저는 마음이 아파요. 정말 아프답니다.
언제인지 아무도 모르게 당신은 오고
어디인지 아무도 모르게 당신은 다시 떠나가죠.
당신이 그렇게 놓여진 것도
얼마 있지 않으면 2년이 될거에요.
마치 암초에 의한 것처럼
마치 잘못에 의한 것처럼
저는 당신께 집착한답니다.
그들이 거기 있을 때 행복한 척 하느라
저는 피곤하고 지쳐있어요.
저는 밤마다 술을 마시죠.
그런데 저에게 있어 모든 술들이 다 같은 맛이에요.
다시금 모든 배들은 당신의 기수가 되지요.
이제 전 어디로 가야할지 모르겠어요.
당신은 어디라도 있을 수 있지만...
저는 마음이 아파요.
정말 마음이 아프답니다.
당신의 몸에다 저는 저의 피를 흘려부어요.
당신이 잠든다면,
저는 마치 죽은 새와도 같아요.
저는 마음이 아파요.
정말 마음이 아프답니다.
당신은 저에게서 저의 모든 노래를 빼앗아갔고
당신은 저에게서 저의 모든 말들을 비워버렸어요.
그런데도 불구하고 저에겐 재주가 있었지요.
당신 생명 앞에서는...
그 사랑 때문에 저는 미칠 것 같아요.
그것이 만일 계속된다면,
오로지 저로 인해 터져 버릴거에요.
제 라디오 가까이에서
제가 직접 부르는 노래를 들을 바보같은 아이처럼요...
저는 마음이 아파요.
정말 마음이 아프답니다.
마치 우리 엄마가 매일 밤마다 나가곤 했던 때처럼요.
또한 그녀가 절망과 함께 저를 혼자 남겨둔 때처럼 말이에요.
저는 마음이 아파요.
그래요. 저는 마음이 아프답니다.
당신은 저에게서 저의 모든 노래들을 빼앗아갔고
당신은 저에게서 저의 모든 말들을 비워버렸어요.
그래서 저는 정말 마음의 상처를 앓고있어요.
방책으로 둘러싸인 당신은
제가 마음이 아프다는 걸 아실거에요...
Now
Tomorrow is all there is
No need to look behind the door
You won't be standing there no more
I had my chance
To dance another dance
I didn't even realize
That this was all love
And no lies
Then lost you
While
I guess I loved you
Oh, less, less than I should
Now all there is is me and me
I turn around and all I see
The past where I have left our destiny
Now
Tomorrow's a mystery
I cannot live without a dream
Vanishing from reality
I want to now
Would you come back to me?
Now that I finally realize
You are my whole
You are my life
I need you
I guess I loved you
Oh, less, less than I should
Now all there is is me and me
I turn around and all I see
The past where I have left our destiny
Oh, oh, oh, I, I guess I loved you
Oh, less, oh less, less, less than I could
Another time
Another run
To mend both of our broken hearts
To tell you how much I can love you now
I, I guess, I guess I loved you
I guess I loved you
Je vous préviens n'approchez pas
Que vous soyez flic ou badaud
Je tue celui qui fait un pas
Non, Je ne ferai pas de cadeau
Et éteignez tous ces projecteurs
Et baissez vos fusils braqués
Non, je ne vais pas m'envoler sans elle
Dites au curé, dites au pasteur
Qu'ailleurs ils aillent se faire pendre
Le diable est passé de bonne heure
Et mon âme n'est plus à vendre
Si vous me laissez cette nuit
À l'aube je vous donnerai ma vie
Car que serait ma vie sans lui
Je n'étais qu'un fou mais par amour
Elle a fait de moi un fou, un fou d'amour
Mon ciel s'était ses yeux, sa bouche
Ma vie s'était son corps, son corps
Je l'aimais tant que pour la garder je l'ai tuée
Pour qu'un grand amour vive toujours
Il faut qu'il meurt qu'il meurt d'amour
Le jour se lève la nuit pâlit
Les chasseurs et les chiens ont faim
C'est l'heure de sonner l'hallali
La bête doit mourir ce matin
Je vais ouvrir grand les volets
Crevez-moi le coeur je suis prête
Je veux m'endormir pour toujours
Je n'étais qu'un fou mais par amour
Elle a fait de moi un fou, un fou d'amour
Mon ciel s'était ses yeux, sa bouche
Ma vie s'était son corps, son corps
Je l'aimais tant que pour la garder je l'ai tuée
Je ne suis qu'un fou, tu n'es qu'un fou, un fou d'amour
Un pauvre fou qui meurt
Qui meurt d'amour
Requiem for a Madman
I warn you
Do not come close
Whether you are a cop or just a passer-by
I will kill the one who makes a move
No, I will not do any favours
And turn off all the search-lights
And put down your guns
No, I will not disappear without a trace, not without her
Tell the priest, tell the pastor
That they have go elsewhere to do the hanging
The devil left early
And my soul is no longer for sale
If you leave me tonight
At dawn I will give you my life
Because that would be my life without her
I was such a fool but due to love
She made out of me a madman, a madman of love
My heaven was her eyes, her mouth
My life was her body, her body
I loved her, so as to keep her, I killed her
For a great love lives forever
It must die, die of love
The day rises, the night fades
Hunters and dogs are hungry
Its time to sound the Halal
The beast must die this morning
I will open the shutters
Pierce my heart, I am ready
I want to fall asleep for ever
I was a fool for love but
She made me a madman, a madman of love
My heaven was in her eyes, her mouth
My life was her body, her body
I loved her, so as to keep her, I killed her
I'm just a madman, you're just a crazy fool, a fool of love
A poor fool who dies
Who dies of love